viernes, 18 de enero de 2008

NEOCON EN FRANCÉS



Singular neologismo: “neocon”. Parece aplicable el término a los nuevos conservadores. Su uso más común adquiere connotaciones negativas entre los usuarios. Creo que casi ningún neocon estaría dispuesto a aplicarse el calificativo a sí mismo.
Desde luego, un neocon francés rechazaría categóricamente ser motejado de tal, puesto que el vocablo “con” viene a significar en castellano drecho algo así como “gilipollas” o “mentecato”, si bien su prístino contenido aludiría directamente al órgano genital femenino.
Así pues, un neocon francés sería un gilipollas de nuevo cuño, o, si se quiere, un gilipollas novato.
Este articulillo es un frívolo juego de palabras, claro está, Pero es que me ha hecho gracia la idea, porque nuestros neocón en inglés o en castellano se me antojan bastante neocon en francés.

2 comentarios:

Bettie dijo...

Sí. A mí los neocon tambien me parece que son neocon en francés, pero además con ganas.

Un saludo

Anónimo dijo...

Un precioso juego de palabras. Me lo guardo en la mochila, para sacarlo cuando me aburra ;-)